Affichage des articles dont le libellé est incitation. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est incitation. Afficher tous les articles

27 juin 2017

Du terrain: Renforcateurs, récompenses et incitations: Y a-t-il des différences?

Traduction: G.M.

Renforcateurs, récompenses et incitations: Y a-t-il des différences? 

Reinforcers, Rewards, and Incentives: Are There Differences?


Ces trois termes apparaissent souvent dans les rapports liés au changement de comportement. Une définition du dictionnaire d'une incitation est «une chose qui motive ou encourage quelqu'un à faire quelque chose». Le mot «récompense» est utilisé à la fois comme nom et par un verbe. En tant que nom, c'est «une chose donnée en reconnaissance de son service, de son effort ou de son accomplissement» et, en tant que verbe, c'est «faire un don de quelque chose (quelqu'un) en reconnaissance de leurs services, de ses efforts ou de ses réalisations». Un renforcement est une chose ou une activité qui, lorsqu'elle dépend du comportement, rend le comportement plus probable dans le futur.
These three terms often appear in reports related to behavior change. A dictionary definition of an incentive is “a thing that motivates or encourages one to do something.” The word “reward” is used as both a noun and a verb. As a noun, it is “a thing given in recognition of one’s service, effort, or achievement’ and as a verb it is to “make a gift of something to (someone) in recognition of their services, efforts, or achievements.” A reinforcer is a thing or an activity that, when made dependent on behavior, makes behavior more likely in the future.
Une personne est incitée à faire quelque chose si, par exemple, on lui dit qu'à la fin de l'arc-en-ciel, elle trouvera un pot d'or. L'incitation à chasser les arc-en-ciel maintenant, dans le présent, est la promesse d'une récompense future pour ce comportement de recherche. Nous pensons habituellement aux causes du comportement comme étant dans le passé et le présent, et non l'avenir. Mettre la cause du comportement dans l'avenir (l'acquisition du pot d'or), c'est utiliser une explication téléologique (Note de Trad: nécessité d'une cause finale postérieure). Cela pourrait cependant changer, en disant que la règle (il y a un pot d'or à la fin de chaque arc-en-ciel) est ce qui contrôle le comportement. Ou, il pourrait être (mais pas probable) que la poursuite dans le passé a été renforcée en trouvant le pot d'or. Dans ce cas, la cause du comportement est l'histoire du renforcement de la poursuite des arc-en-ciel. Le fait est que nous pouvons utiliser l'incitation en tant que substitut du renforcement, mais nous devons le faire soigneusement, pour éviter les explications téléologiques  de la raison pour laquelle le comportement se produit.
A person is given an incentive for doing something if, for example, they are told that at the end of the rainbow they will find a pot o’ gold. The incentive for chasing rainbows now, in the present, is the promise of a future reward for such search behavior. We usually think of the causes of behavior as being in the past and present, not the future. To put the cause of behavior in the future (acquiring the pot o’ gold) is to use a teleological explanation. This could be changed, however, by saying that the rule (there is a pot o’ gold at the end of every rainbow) is what is controlling the behavior. Or, it could be (but not likely) that chasing in the past has been reinforced by finding the pot o’ gold. In this case, the cause of the behavior is the history of reinforcement of rainbow chasing. The point is that we can use incentive as a substitute for reinforcer, but we have to do so carefully, to avoid teleological explanations of why the behavior is occurring.
La récompense et le renforcement sont parfois utilisés de manière similaire, mais pas toujours. La définition de dictionnaire ci-dessus implique une dépendance entre une action et une récompense. Le terme récompense se retrouve plus souvent dans les théories d'apprentissage associatif et cognitif que dans l'analyse du comportement. Les récompenses sont parfois décrites par leurs propriétés formelles (par exemple, "récompenses alimentaires") et ne respectent pas toujours l'exigence selon laquelle un changement de comportement est indiqué avant d'invoquer le terme. En fait, le terme est parfois utilisé par les analystes du comportement pour décrire un renforçateur nominal ou putatif, c'est-à-dire quelque chose qui s'appelle un renforçateur, mais sans démontrer qu'il fonctionne en tant que tel en modifiant le comportement réellement en fonction de la réponse. En revanche, l'utilisation du terme «renforçateur» exige toujours la démonstration qu'il a l'effet susmentionné sur le comportement. Récompenser la personne au lieu du comportement comporte une qualité légèrement hédonique ou émotionnelle, au-delà de l'effet simple de changer de comportement. Une critique similaire, cependant, peut être dirigée vers des expressions impliquant le renforcement de la personne (l'idée que les renforcements «rendent la personne en bonne santé»).
Reward and reinforcer sometimes are used similarly, but not always. The dictionary definition above implies a dependency between an action and a reward. The term reward is more often found in associative and cognitive learning theories than in behavior analysis. Rewards sometimes are described by their formal properties (e.g., “food reward”) and do not always adhere to the requirement that a change in behavior be shown before invoking the term. In fact, the term sometimes is used by behavior analysts to describe a nominal or putative reinforcer, that is, something labeled a reinforcer, but not shown to function as one by actually changing behavior when made response-dependent. By contrast, using the term reinforcer always requires the demonstration that it has the aforementioned effect on behavior. Rewarding the person instead of the behavior carries with it a slightly hedonic or emotional quality, beyond the simple effect of changing behavior. A similar criticism, however, can be directed to expressions involving reinforcing the person (the idea that reinforcers “make the person feel good).  
Des trois termes, renforcement est le plus utilisé par les analystes comportementaux. En raison de sa longue histoire et de sa définition fonctionnelle précise, il est préférable. Les incitations et les récompenses peuvent être renforcées, mais parce qu'elles peuvent aussi être d'autres choses, il est préférable de laisser leur utilisation dans les descriptions scientifiques du changement de comportement aux personnes qui ne partagent pas notre vision du monde.
Of the three terms,  is the most widely used by behavior analysts. Because of its long history and precise functional definition, it is preferred. Incentives and rewards can be reinforcers, but because they also can be other things, their use in scientific descriptions of behavior change seems best left to people not sharing our world view.